Driver License Translation

Driver License Translation » Tagalog License Translation

Tagalog Driver License Translation

Get certified driving license translation from Tagalog to English or English to Tagalog. We provide fast and affordable driving license translations.

Our Tagalog certified translators are native Tagalog speakers also fluent in English. Get a quote for your certified Tagalog license translation using the form on this page.

100% Certified Tagalog Driver's License Translation Tagalog translations provided by NAATI accredited translators.
Easy Online Process You can choose to print the translation ecopy or receive hard copy by mail.
Average 24 Hour Turnaround Our average turnaround time for 1-3 page documents is 24 hours.
NAATI Accredited Translators
Highly experienced Tagalog translators who meet our strict requirements for accuracy, consistency and reliability.
Simple Pricing
Affordable quote based only on what you need.
Quick & Easy Upload
Upload your Tagalog driver license for a quick quote. We accept all common file types including PDF and JPG.
Reliable Delivery
Tagalog driver license translations delivered quickly, often within half a day.

Tagalog Translator

Besides translating Tagalog driver license to English, we also provide (NAATI accredited translator) certified translations for all other personal documents such as certificates, academic transcripts, legal and financial documents. Certified translations are often required for migration use.

You can use the form on this page to upload multiple files for a confirm quote and delivery time. Our Tagalog translator is ready to assist you.

About the Tagalog Language

Tagalog is an Austronesian language spoken as a first language by a third of the population of the Philippines and as a second language by most of the rest. Its standardized form, commonly called Filipino, is the national language and one of two official languages of the Philippines. In 1939, Manuel L. Quezon named the national language "Wikang Pambansâ" ("National Language"). Twenty years later, in 1959, it was renamed by then Secretary of Education, José Romero, as Pilipino to give it a national rather than ethnic label and connotation.

Latest Testimonials